Мир Психологии
Главная Биржа труда Психологический чат Психологический форум
Правила общения div FAQ div Поиск div Пользователи div Группы div Регистрация div Вход
Имя: Пароль: Автоматически входить при каждом посещении
Психологический форум arrow Беседка arrow Музыку послушаем?

Музыку послушаем?
На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 228, 229, 230 ... 522, 523, 524  След.
Начать новую тему   Ответить на тему
Автор Сообщение
Волконская З. А.
Пользователь
Сообщения: 7411
Регистрация: 30.07.2012
СообщениеДобавлено: Пт Окт 12, 2012 22:18 Ответить с цитатой

Ага, рассказывай и Баги знаю почему так зовут: ты думал, что это кошка, назвал
Багирой, а оказалось вон что Дурачусь
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Кот Баюн
Пользователь
Сообщения: 2907
Регистрация: 31.08.2011
СообщениеДобавлено: Пт Окт 12, 2012 22:22 Ответить с цитатой

Цитата:

Ага, рассказывай и Баги знаю почему так зовут: ты думал, что это кошка, назвал
Багирой, а оказалось вон что


Практика игнорировать авторскую гендерную идентификацию персонажа и исходить вместо этого из буквального русского перевода его именования в некоторых случаях приводит к анекдотическим искажениям восприятия. Самый курьезный пример - Багира из “Книги Джунглей” Киплинга. Новеллы о Маугли в переводе Н. Дарузес были в свое время извлечены из сборника и публиковались отдельным циклом как “Книга о Маугли”. Такое редакторское решение может быть спорным, но в качестве адаптации для детей оно имеет право на существование (хотя “Книга Джунглей” в целом тоже писалась Киплингом если не для детей, то для юношества - не случайно туда не вошел рассказ о женитьбе Маугли, упоминаемый в одной из новелл “Книги Джунглей” как “рассказ для больших”). Гораздо более непродуманным решением стала замена пола Багиры, который в оригинале, увы, самец. О чем подавляющее большинство россиян, которым так полюбился этот персонаж, не подозревают.

Вообще, имя Bageerah мужское. Гораздо чаще оно встречается в форме “Багир” (в том числе у некоторых народов России). В оригинале образ Багиры совершенно однозначен - это герой-воин, снабженный ореолом романтического восточного колорита. Он противопоставлен Шер-Хану как благородный герой разбойнику. В модель поведения аристократичного джигита вписываются и его инициатива примирения враждующих сторон с помощью выкупа за Маугли, и его ретроспективно рассказанная история о пленении и побеге (последнее - топос ориенталистской литературы). Отношения Багиры и Маугли в оригинале - это отношения мужской дружбы, а вовсе не материнства/сыновства. Превращение Багиры в самку делает ясный и прозрачный киплинговский сюжет затруднительным для понимания: зачем, например, удвоение материнской опеки - разве Волчица не справляется с обязанностями по воспитанию Маугли? Затуманивается истинная природа отношений между Багирой и Шер-Ханом (герой - антигерой). Наконец, при такой трактовке образа Багиры выпадает целый ряд фрагментов из новеллы “Весенний бег”, с которыми переводчица просто не в состоянии справиться.

Речь идет об одном из самых прекрасных в мировой литературе лирических изображений пробуждения юношеской сексуальности. В переводе Н. Дарузес от этих частей текста остаются только неясные намеки. Можно, конечно, предположить, что здесь сыграла свою роль советская цензура, - хотя и удивительно, что текст, вполне годившийся для викторианских подростков, мог быть сочтен неприемлемым для советских[21]. Но, по крайней мере частично, причиной редактуры служит именно смена пола Багиры. В оригинале Багира готовится к свиданию с самкой, и смысл вопроса Маугли (к лицу ли Багире резвиться и кататься кверху лапами?) совершенно очевиден: Маугли обвиняет Багиру в недостаточно мужественном поведении. Маугли испытывает и мальчишескую ревность - оттого что Багира, прямо-таки в соответствии с песней о Стеньке Разине, “на бабу променял” боевую мужскую дружбу, и, сам себе еще не отдавая в этом отчета, - зависть, так как обнаруживается, что у Багиры есть что-то, чего нет у него. В переводе из диалога Маугли и Багиры трудно извлечь какой-либо внятный смысл, кроме того, что Маугли почему-то недоволен. Само развитие событий в результате выпадения нескольких важных фрагментов утратило в “Весеннем беге” стройность и логику, так как выпала смысловая ось всей новеллы: Маугли считает, что боевые друзья предали его, увлекшись чем-то, с его точки зрения, недостойным мужчин. Разумеется, при женском облике Багиры ревность Маугли меняет вектор, и вся психологическая драма приобретает непредусмотренные зоофильские тона - поэтому вполне понятна попытка Н. Дарузес свести к минимуму психологизм и эротизм Киплинга путем радикального сокращения текста.

Но даже трансформации, которым подвергся текст Киплинга, можно счесть “погрешностью в пределах нормы” по сравнению с тем, что произошло с образом Багиры в русской массовой культуре - в особенности после того, как в мультфильме пантера приобрела вызывающую женственность, заговорив томным контральто и кокетливо потягиваясь чуть ли не при каждой реплике. В сознании россиян Багира является эталоном женственной сексуальности. Запрос в Яндексе на слово “Багира” дал около миллиона ссылок, поэтому пришлось ограничиться просмотром первых тридцати. Среди этих тридцати (без учета повторяющихся ссылок): три салона красоты, две студии танца живота, один магазин, торгующий костюмами для танца живота, один салон эротического массажа и одно использование в качестве женского ника в Интернете. Киплинг бы удивился.
http://magazines.russ.ru/voplit/2009/2/eli12.html
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Волконская З. А.
Пользователь
Сообщения: 7411
Регистрация: 30.07.2012
СообщениеДобавлено: Пт Окт 12, 2012 22:25 Ответить с цитатой

Всё правильно, назвал Багирой, думал кошка, а когда выяснилась половая принадлежность, то нашёл этот текст, чтобы сомнениям конец положить. Дурачусь
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Кот Баюн
Пользователь
Сообщения: 2907
Регистрация: 31.08.2011
СообщениеДобавлено: Пт Окт 12, 2012 22:34 Ответить с цитатой

Цитата:

Всё правильно, назвал Багирой, думал кошка, а когда выяснилась половая принадлежность, то нашёл этот текст, чтобы сомнениям конец положить.


Я его назвал еще в 2002 г. Смеюсь
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Волконская З. А.
Пользователь
Сообщения: 7411
Регистрация: 30.07.2012
СообщениеДобавлено: Пт Окт 12, 2012 22:38 Ответить с цитатой

Правильно, называют во младенчестве. А если на то пошло, то правильно произносить Фройд и МоцАрт, но на российской почве не приживается, так что не надо Подмигиваю
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Кот Баюн
Пользователь
Сообщения: 2907
Регистрация: 31.08.2011
СообщениеДобавлено: Пт Окт 12, 2012 22:40 Ответить с цитатой

Цитата:

Правильно, называют во младенчестве.


Мария Елифёрова
"Багира сказала..."
Гендер сказочных и мифологических персонажей англоязычной литературы в русских переводах
Опубликовано в журнале: «Вопросы литературы» 2009, №2
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Волконская З. А.
Пользователь
Сообщения: 7411
Регистрация: 30.07.2012
СообщениеДобавлено: Пт Окт 12, 2012 22:41 Ответить с цитатой

Сплагиатничала твоя Мария Дурачусь
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Кот Баюн
Пользователь
Сообщения: 2907
Регистрация: 31.08.2011
СообщениеДобавлено: Пт Окт 12, 2012 22:45 Ответить с цитатой

Цитата:

Сплагиатничала твоя Мария


Какая же она моя? Она елиферовская Смеюсь
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Кот Баюн
Пользователь
Сообщения: 2907
Регистрация: 31.08.2011
СообщениеДобавлено: Пт Окт 12, 2012 22:49 Ответить с цитатой

http://www.youtube.com/watch?v=fjW4zXvuuXo
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Кот Баюн
Пользователь
Сообщения: 2907
Регистрация: 31.08.2011
СообщениеДобавлено: Пт Окт 12, 2012 23:10 Ответить с цитатой

http://www.youtube.com/watch?v=v8ImYV3XTeA&feature=related
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Кот Баюн
Пользователь
Сообщения: 2907
Регистрация: 31.08.2011
СообщениеДобавлено: Пт Окт 12, 2012 23:15 Ответить с цитатой

http://www.youtube.com/watch?v=83FPiUehktE&feature=related
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Волконская З. А.
Пользователь
Сообщения: 7411
Регистрация: 30.07.2012
СообщениеДобавлено: Сб Окт 13, 2012 04:11 Ответить с цитатой

1я - стилизация, а следующие настоящие, только напрасно в начале европейские мотивы целую минуту. Улыбаюсь, шучу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Волконская З. А.
Пользователь
Сообщения: 7411
Регистрация: 30.07.2012
СообщениеДобавлено: Сб Окт 13, 2012 12:34 Ответить с цитатой

Панда, вот старинная хорошая песня "Тбилисо", где написано Меладзе, на самом деле вчетвером поют: Брегвадзе, Кикабидзе, Гвердцители и он.

http://portasound.ru/music-search/%D0%A2%D0%B0%D0%BC%D0%B0%D1%80%D0%B0_%D0%93%D0%B2%D0%B5%D1%80%D0%B4%D1%86%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D0%B8_-_%D0%A2%D0%B1%D0%B8%D0%BB%D0%B8%D1%81%D0%BE_music01.html


Последний раз редактировалось: Волконская З. А. (Сб Окт 13, 2012 17:31), всего редактировалось 2 раз(а)
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Волконская З. А.
Пользователь
Сообщения: 7411
Регистрация: 30.07.2012
СообщениеДобавлено: Сб Окт 13, 2012 12:40 Ответить с цитатой

А вот, Панда, про котёнка моя любимая, "Двери в лето" называется:
http://go.mail.ru/search?q=%D1%87%D0%B8%D0%B6+%D0%B4%D0%B2%D0%B5%D1%80%D0%B8+%D0%B2+%D0%BB%D0%B5%D1%82%D0%BE+%D1%81%D0%BB%D1%83%D1%88%D0%B0%D1%82%D1%8C+%D0%BE%D0%BD%D0%BB%D0%B0%D0%B9%D0%BD
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Бaгира
Пользователь
Сообщения: 5157
Регистрация: 04.10.2012
СообщениеДобавлено: Сб Окт 13, 2012 20:25 Ответить с цитатой

http://www.youtube.com/watch?v=8Z8rt3hHUEY&feature=related
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Бaгира
Пользователь
Сообщения: 5157
Регистрация: 04.10.2012
СообщениеДобавлено: Сб Окт 13, 2012 20:37 Ответить с цитатой

Цитата:

а следующие настоящие, только напрасно в начале европейские мотивы целую минуту.


Это вступление к теме, что хорошо видно по данной композиции:
http://www.youtube.com/watch?v=fvPiWVwdum8
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Бaгира
Пользователь
Сообщения: 5157
Регистрация: 04.10.2012
СообщениеДобавлено: Сб Окт 13, 2012 20:43 Ответить с цитатой

Цитата:

Панда, вот старинная хорошая песня "Тбилисо", где написано Меладзе, на самом деле вчетвером поют: Брегвадзе, Кикабидзе, Гвердцители и он.


Ну, старинной ее можно назвать лишь относительно. А вот здесь, второй темой действительно идет стариная песня Подмигиваю

http://www.youtube.com/watch?v=0n9oSlSmUrE
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Бaгира
Пользователь
Сообщения: 5157
Регистрация: 04.10.2012
СообщениеДобавлено: Сб Окт 13, 2012 20:48 Ответить с цитатой

Цитата:

А вот, Панда, про котёнка моя любимая, "Двери в лето" называется:


У Хайнлайна кот был, а тема Дверей в лето, уже обсуждалась Подмигиваю
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Бaгира
Пользователь
Сообщения: 5157
Регистрация: 04.10.2012
СообщениеДобавлено: Сб Окт 13, 2012 20:57 Ответить с цитатой

http://www.youtube.com/watch?v=LgMMN3iRVpQ&feature=related
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Бaгира
Пользователь
Сообщения: 5157
Регистрация: 04.10.2012
СообщениеДобавлено: Сб Окт 13, 2012 21:03 Ответить с цитатой

http://www.youtube.com/watch?v=TIXV2NhLb_0&feature=related
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Бaгира
Пользователь
Сообщения: 5157
Регистрация: 04.10.2012
СообщениеДобавлено: Сб Окт 13, 2012 21:05 Ответить с цитатой

третий вариант самый лучший

http://www.youtube.com/watch?v=KI8EokB5Pg4
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Бaгира
Пользователь
Сообщения: 5157
Регистрация: 04.10.2012
СообщениеДобавлено: Сб Окт 13, 2012 21:08 Ответить с цитатой

http://www.youtube.com/watch?v=BalUi1MCKI4&feature=relmfu
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Волконская З. А.
Пользователь
Сообщения: 7411
Регистрация: 30.07.2012
СообщениеДобавлено: Сб Окт 13, 2012 21:13 Ответить с цитатой

Панда, а вот о не куртуазной любви моя любимая песня
http://megalyrics.ru/lyric/%D1%87%D0%B8%D0%B6-co/%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%BA%D1%80%D1%91%D1%81%D1%82%D0%BE%D0%BA-%D1%87%D0%B8%D0%B6.htm
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Бaгира
Пользователь
Сообщения: 5157
Регистрация: 04.10.2012
СообщениеДобавлено: Сб Окт 13, 2012 21:20 Ответить с цитатой

Цитата:

Панда, а вот о не куртуазной любви моя любимая песня


А разницы между первой и второй и нет Подмигиваю
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Волконская З. А.
Пользователь
Сообщения: 7411
Регистрация: 30.07.2012
СообщениеДобавлено: Сб Окт 13, 2012 21:22 Ответить с цитатой

Это для тебя, так что не надо Подмигиваю
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему
Страница 229 из 524 На страницу Пред.  1, 2, 3 ... 228, 229, 230 ... 522, 523, 524  След.

Мир Психологии

Главная | О проекте | Баннерообмен | Реклама на сайте
Обратная связь | Копирайт | Партнерство | Баннеры

Psychology 100 Rambler's Top100

Powered by phpBB © 2001-2003 phpBB Group | Время Московское