Мир Психологии
Главная Биржа труда Психологический чат Психологический форум
Правила общения div FAQ div Поиск div Пользователи div Группы div Регистрация div Вход
Имя: Пароль: Автоматически входить при каждом посещении
Психологический форум arrow Научная психология arrow Помогите пожалуйста перевести немецкий термин

Помогите пожалуйста перевести немецкий термин
Начать новую тему   Ответить на тему
Автор Сообщение
катринX
Начинающий
Сообщения: 1
Регистрация: 22.01.2019
СообщениеДобавлено: Вт Янв 22, 2019 20:32 Ответить с цитатой

Извините, если офтоп, если что, перенесите, где более уместно.

Я делаю перевод статьи о психологии учения, помогите пожалуйста найти в русском языке соответствие одного используемого там термина.

Речь идёт об "озарении" ("Ага-переживание"), вот цитата по-немецки, далее следует мой перевод

"... Der Gestaltpsychologe Max Wertheimer nennt diese Einsicht ein "Einschnappen" oder "Ineinanderkippen", ...."

"... Гештальтпсихолог Макс Вертгеймер называет это озарение "защёлкиванием", "???"...."

"Ineinanderkippen" обозначает что-то типа "вливание друг в друга" [двух гештальтов]
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему
Страница 1 из 1

Мир Психологии

Главная | О проекте | Баннерообмен | Реклама на сайте
Обратная связь | Копирайт | Партнерство | Баннеры

Psychology 100 Rambler's Top100

Powered by phpBB © 2001-2003 phpBB Group | Время Московское